精选雪莱的两部重要长诗【273句】
雪莱的两部重要长诗
1、庄严而坚强,在诗的韵律中,
2、年2月12日,同情被英国强行合并的爱尔兰的雪莱携妻子前往都柏林为了支持爱尔兰天主教徒的解放事业,在那里雪莱发表了慷慨激昂的演说,并散发《告爱尔兰人民书》以及《成立博爱主义者协会倡议书》。在政治热情的驱使下,此后的一年里雪莱在英国各地旅行,散发他自由思想的小册子。同年11月完成叙事长诗《麦布女王》,这首诗富于哲理,抨击宗教的伪善、封建阶级与劳动阶级当中存在的所有的不平等。
3、从城堡到城堡,从心灵到心灵,
4、生卒:1792年8月4日-1822年7月8日
5、让一条路,大西洋的汹涌的浪波,
6、你惊扰了地中海的夏日梦,
7、来吧,把我头上的桂冠扯去,
8、更有黑雨倾盆而下!呵,听我的歌!
9、你无形,但枯死的落叶被你横扫,
10、战争(War,1810)
11、Ofthenigthforthemorrow
12、因为呵,那时候,要想追你上云霄,
13、年3月25日,由于散发《无神论的必然》,入学不足一年的雪莱被牛津大学开除。雪莱的父亲是一位墨守成规的乡绅,他要求雪莱公开声明自己与《无神论的必然》毫无关系,而雪莱拒绝了,他因此被逐出家门。被切断经济支持的雪莱在两个妹妹的帮助下过了一段独居的生活,这一时期,他认识了赫利埃特·委斯特布洛克,他妹妹的同学,一个小旅店店主的女儿。雪莱与这个十六岁的少女仅见了几次面,她是可爱的,又是可怜的,当雪莱在威尔士看到她来信称自己在家中受父亲虐待后便毅然赶回伦敦,带着这一身世可怜且恋慕他的少女踏上私奔的道路。他们在爱丁堡结婚,婚后住在约克。
14、自由的明光迸发,漫天喷撒
15、我若是一朵流云伴你飞行,
16、哦,狂野的西风,秋之生命的气息,
17、诗中比喻奇特,形象鲜明,枯叶的腐朽、狂女的头发、黑色的雨、夜的世界无不深深地震撼着人们的心灵。
18、你把雨和电赶了下来,
19、它在清澈的碧水里静躺,
20、哦,举起我吧,当我是水波、树叶、浮云,
21、我就能陪着你遨游天上,
22、让它像枯叶一样促成新的生命,
23、罩住了混浊的云雾一片,
24、这种思慕之情,
25、这是诗人雪莱最著名的代表作。“如果冬天来了,春天还会远吗?”是世界文学史上最经典的诗句之一。诗人把常人畏惧的寒冷的西风比喻作春天的先导,鼓舞人们战胜黎明前的黑暗,迎接胜利的曙光。在这个漫长而黑暗的冬天,把这首诗献给朋友们,让我们一起迎接终将到来的春天!
26、Andpityfromtheemoredear
27、Butwiltthouacceptnot
28、主要作品
29、那气势恢宏的诗句、强烈撼人的激情把西风的狂烈、急于扫除旧世界创造新世界的形象展现在人们面前。
30、像是墓中的死穴,冰冷,深藏,低贱,
雪莱的两部重要长诗
31、年,18岁的雪莱进入牛津大学,深受英国自由思想家休谟以及葛德文等人著作的影响,雪莱习惯性的将他关于上帝、政治和社会等问题的想法写成小册子散发给一些素不相识的人,并询问他们看后的意见。
32、听着波浪的催眠曲,睡意正浓,
33、雪莱《西风颂》原文OdetotheWestWind(西风颂)
34、欲来雷雨的卷发,对濒死的一年,
35、这被岁月的重轭所制服的生命,
36、玛丽安妮的梦(Marianne`s`Dream,1817)
37、全诗共五节,始终围绕作为斗争力量象征的西风来加以咏唱。诗篇表达了诗人对腐朽势力的憎恨,对斗争终将胜利和光明未来的热切希望和坚定信念,深刻揭示出新事物必将战胜旧事物的客观规律。
38、自然神论之驳斥(1814)
39、我要对世界唱出自由的强音,
40、你激荡长空,乱云飞坠
41、把我当作你的竖琴,当作那树丛,
42、雪莱生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,12岁进入伊顿公学,1810年进入牛津大学,1811年3月25日由于散发《无神论的必然》,入学不足一年就被牛津大学开除。1813年11月完成叙事长诗《麦布女王》,1818年至1819年完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》以及其不朽名作《西风颂》。1822年7月8日逝世。恩格斯称他是“天才预言家”。
43、奥西曼迭斯(Ozymandias,1817)
44、有一种希望太似绝望;
45、作者:雪莱
46、呵,卷走我吧,象卷落叶,波浪,流云!
47、黑暗的冬床上,它们就躺在那里,
48、你这西色拉岛娇弱的皇后!
49、如落叶;你摇撼天和海,
50、驱使羊群般蓓蕾把大气猛喝,
51、希腊(Greece,1821,抒情诗剧)
52、把我的话散布在人群之中!
53、尽管我的叶落了,那有什么关系,
54、召苦难(InvocationToMisery,1818)
55、伊斯兰的反叛(TheRevoltofIslam,1818)
56、我跌在人生的刺树上,我血流遍体!
57、为沉睡的大地吹响银号,
58、甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头!
59、Thou,fromwhoseunseenpresencetheleavesdead
60、致玛丽(ToMary,1818)
雪莱的两部重要长诗
61、不露脸便将落叶一扫而空,
62、饥饿的母亲(AStarvingMother,1819)
63、祈求你来救我之急。
64、和高唱自由的骄傲的歌手?
65、雪莱的《西风颂》全诗文:
66、何须再加提防!
67、打碎我这柔情缱绻的竖琴……
68、一朵枯萎的紫罗兰(OnAFadedViolet,1818)
69、在水天辉映的波影里抖颤,
70、在你缥缈的蔚蓝波涛表面,
71、Fromthesphereofoursorrow.
72、Aredriven,likeghostsfromanenchanterfleeing,
73、虽然枝叶扶疏,却没有精力,
74、歌德《浮士德》部分
75、听到你的声音,它们已吓得发青,
76、里面正有你的万钧之力的凝结,
77、Onewordistoooftenprofaned
78、破坏者兼保护者,听吧,你且聆听!
79、把自己向两边劈开,而深在渊底,
80、啊,狂野的西风,你把秋气猛吹,
81、如果我能是一片落叶随你飘腾,
82、让我做你的竖琴吧,就同森林一般,
83、我跌在人生的荆棘上,我在流血,
84、原是和你一样,骄傲、轻捷而不驯!
85、有一个字经常被人亵渎
86、却挡不住电火和冰雹的突破,
87、黑色的雨、冰雹和火焰,哦,你听!
88、是你,你将蓝色的地中海唤醒,
89、倩契(TheCenci,1819,五幕悲剧)
90、犹如从未灭的炉头吹出火花,
雪莱的两部重要长诗
91、连上天也不会拒绝。
92、自由颂(OdeToLiberty,1820)
93、西风颂(OdeToTheWestWind,1819)
94、翻译:王佐良
95、魔鬼出行(TheDevil`sWalk,1812)
96、而它曾经昏睡了一整个夏天,
97、踏出来的气度崇高的足迹,
98、扫走了枯叶好把新生来激发;
99、展开歌声敏捷的羽翼,
100、它们的墙上长满花朵和藓苔,
101、作者简介:
102、而且都生满青苔、开满花朵,
103、那是你的浑然之气,从它会迸涌
104、有一种感情被人假意鄙薄
105、《西风颂》是英国诗人雪莱创作的,这不仅仅是一首风景诗,也是一首政治抒情诗。
106、就在巴亚海湾的一个浮石岛边,
107、豪迈的精灵,化成我吧,借你的锋芒,
108、甜美而带苍凉。给我你迅猛的劲头,
109、如果我能是一朵流云伴你飞行,
110、Fortheetodistainit;
111、论文及散文无神论的必然(1811)
112、年2月23日,约翰·济慈逝世,6月,雪莱写就《阿多尼》来抒发自己对济慈的悼念之情,并控诉造成济慈早逝的英国文坛以及当时社会现状。
113、传来悠扬歌声,我将如实记录
114、英国的雪莱:《解放了的普罗米修斯》,通过主人公鼓励人们为自由和理想而抗争。
115、Onehopeistoolikedespair
116、荷马《维纳斯赞》等
117、激励他高唱赞歌勇猛奋击。
118、定能从森林和我同奏出深沉的秋韵,
119、Forprudencetosmother,
120、战栗,畏缩——呵,听我的歌!
雪莱的两部重要长诗
121、你的来临叫大西洋也惊骇,
122、黄的,黑的,灰的,红得像患肺痨,
123、狂暴的精灵,化成我吧,借你的锋芒,
124、把影子投在海水里晃荡,
125、又如黑夜追求黎明。
126、雪莱所著诗歌《自由颂》
127、这颗心对你的仰慕之情,
128、将成为它广大墓陵的一座圆顶,
129、一个共和主义者有感于波拿巴的倾覆(FeelingsOfARepublicanOnTheFallOfBonaparte,1816)
130、犹如飞蛾扑向星星,
131、早已跳出了人间的苦境!
132、云(TheCloud,1820)
133、把我的腐朽思想扫出宇宙,
134、吹响她嘹亮的号角,
135、但只要能拾回我当年的童心,
136、朗诵:劳月
137、吹响一个预言!呵,西风,
138、把它摄引,以生气蓬勃的火焰
139、我们身上的秋色斑烂,
140、赶走那黄绿红黑紫的一群,
141、你唱着挽歌送别残年,
142、劳月简评:
143、就吹出遍野嫩色,处处香飘。
144、乱云像大地上凋零的树叶,
145、你在哪里,劈向帝王的雷霆,
146、将暴风雨的来临宣布。
147、岁那年,雪莱进入伊顿公学,在那里他受到学长及教师的虐待,在当时的学校里这种现象十分普遍,但是雪莱并不象一般新生那样忍气吞声,他公然的反抗这些,而这种反抗的个性如火燃尽了他短暂的一生。
148、致大法官(ToTheLordChancellor,1817)
149、Onefeelingtoofalselydistain'd
150、犹如精魂飞遁远离法师长吟,
雪莱的两部重要长诗
151、那些染上了瘟疫的魔怪——
152、尽管深潜万丈,一听你的怒号
153、逝(ThePast,1818)
154、雪莱的一首著名的爱情诗
155、年,雪莱的祖父逝世,按照当时的长子继承法当时在经济上十分贫困的雪莱获得了一笔年金,但他拒绝独享,而将所得财产与妹妹分享。这一年除了《阿拉斯特》之外,雪莱较多创作的是一些涉及哲学以及政治的短文。
156、抨击那宝座上的淫行恶迹。
157、又落在冰冷的土壤里深埋,
158、我不能给你人们所称的爱情,
159、但不知你能否接受
160、旦丁《地狱》篇部分
161、诗歌内容
162、纵然我们都落叶纷纷,又有何妨!
163、诗的辩护(1821)
164、染上瘟疫的纷纷落叶四散调零:哦,是你哟,
165、你唱出了葬歌,而这密集的黑夜,
166、一盏破碎的明灯(Lines,1822)
167、原本同你一样,高傲,飘逸,不驯。
168、直到精神的旋风,从荣誉之天
169、爱尔兰人之歌(TheIrishman`sSong,1809)
170、Thedevotiontosomethingafar
171、你也不会再来鄙薄。
172、岁时雪莱就开始尝试写作诗歌,在伊顿的几年里,雪莱与其表兄托马斯合作了诗《流浪的犹太人》并出版了讽刺小说《扎斯特罗奇》。
173、你那非凡和谐的慷慨激越之情,
174、一边颤栗,一边自动萎缩,哦,你听!
175、却依旧飘扬,似雷霆暴雨,迎风激荡。
176、那海洋中的花草和泥污的森林,
177、次年五月,携玛丽再度同游欧洲,在日内瓦湖畔与拜伦交往密切,这两位同代伟大诗人的友谊一直保持到雪莱逝世,雪莱后来的作品《朱利安和马达洛》便是以拜伦与自己作为原型来创作的。同年11月,雪莱的妻子投河自尽,在法庭上,因为是《麦布女王》的作者,大法官将两个孩子教养权判给其岳父,为此,雪莱受到沉重的打击,就连他最亲的朋友都不敢在他的面前提及他的孩子,出于痛苦及愤怒,雪莱写就《致大法官》和《给威廉·雪莱》。雪莱与玛丽结婚,为了不致影响到他与玛丽所生孩子的教养权,雪莱携家永远离开英国。
178、珀西·比希·雪莱(1792年8月4日—1822年7月8日),英国著名作家、浪漫主义诗人,被认为是历史上最出色的英语诗人之一。他还是一位政论作家、改革家、柏拉图主义者和理想主义者,受空想社会主义思想影响颇深。
179、祈求你来救我之急!
180、以车驾把有翼的种子催送到,
雪莱的两部重要长诗
181、呵,你让种子长翅腾空,
182、含羞草(TheSensitivePlant,1820)
183、愣把她的长发遮住了半个天,
184、解放的普罗米修斯(PrometheusUnbound,1820)
185、忽有万丈金发披开,
186、麦布女王(QueenMab,1813)
187、不许它们象老树缠在一堆;
188、Formetoprofaneit,
189、好给你那狂飚曲添上深沉的回响,
190、暴虐的俄狄浦斯(OedipusTyrannus,1820,诗剧)
191、那香气光想想也叫人醉倒!
192、如果我能有你的锐势和冲劲,
193、各族人民的雷电:在西班牙
194、象尸体躺在坟墓,但一朝
195、请把我尘封的思想散落在宇宙,
196、对那沉睡的大地,拿我的嘴当喇叭,
197、有如狂女的飘扬的头发在闪烁,
198、你的令悯之情无人能比,
199、破坏者,保护者,听吧——听我的歌!
200、我若能像在少年时,凌风而舞,
201、从天穹的最遥远而模糊的边沿,
202、凭着我这诗韵做符咒,
203、《西风颂》采用的是象征手法,诗人用优美而蓬勃的想象写出了西风的形象。
204、它忙把海水劈成两半,为你开道,
205、年7月8日,雪莱乘坐自己建造的小船“唐璜”号从莱杭度海返回勒瑞奇途中遇风暴,舟覆,雪莱以及同船的两人无一幸免。按托斯卡纳当地法律规定,任何海上漂来的物体都必须付之一炬,雪莱的遗体由他生前的好友拜伦及特列劳尼以希腊式的仪式来安排火化,他们将乳香抹在尸体上,在火中洒盐。次年1月,雪莱的骨灰被带回罗马,葬于一处他生前认为最理想的安息场所。
206、(像年轻的鹰,在朝霞中翱翔,)
207、从还未熄灭的炉火向人间播散,
208、象是酒神的女祭司勃然大怒,
209、岁月沉重如铁链,压着的灵魂
210、那芬芳真迷人欲醉,呵,为了给你,
雪莱的两部重要长诗
211、在惯常的猎物上空盘旋;
212、似乎并非梦幻,又何至沦落到这等颓丧
213、成为雨和电的使者,它们飘落,
214、英国的拜伦:诗体小说《唐璜》,对欧洲各国的社会弊病给予辛辣的讽刺和揭露,抨击封建专制,歌颂民主自由。
215、让预言的喇叭通过我的嘴巴,
216、狂野的精灵!你吹遍了大地山河,
217、犹如法师赶走了群鬼,
218、Andthedesireofthemothforthestar,
219、一个光荣的民族,又一次制动
220、关于把改革付诸全国投票的建议(1817)
221、今夜这天空宛如圆形的大墓,
222、我若是一片落叶随你飘腾,
223、将色和香充满了山峰和平原,
224、如果冬天来了,春天还会远吗?
225、Thanthatfromanother.
226、直到阳春,你蔚蓝的姐妹向沉睡的大地,
227、便成了你的伴侣,悠游天空,
228、然而,自由,然而,你的旗帜,虽破碎,
229、阿多尼(Adonais,1821)
230、只见蓝空上你驰骋之处
231、指给我那个壮伟的高卢人
232、狂野的精灵呵,你无处不远行,
233、罗萨林和海伦(RosalindandHelen,1819)
234、它梦见了古老的宫殿和楼阁,
235、雪莱的婚姻一开始就被他的敌人当作最好的武器来攻击他,当那些富于浪漫的骑士精神经过理性的冷却,他那场仓猝的婚姻中较为真实的一面随着两个人的成长开始显现。雪莱不得不承认婚姻并没有救助他的妻子,婚姻只是将两个人绑在一起来承受另一种折磨。在精神上,感情上,两个人之间的差异越来越大。这一时期,雪莱结识了葛德文的女儿玛丽·葛德文(MaryWollstonecraftGodwin,1797年-1851年),他们相爱了,出走至欧洲大陆同游,他们对于爱情和婚姻的理想纯洁到连最严苛的批评家也无法致词。雪莱死后,玛丽为他的诗全集编注。
236、柏拉图《会饮篇》
237、OwildWestWind,thoubreathofAutumn\'sbeing,
238、温暖着我的心。
239、被澄澈水流的回旋催眠入梦,
240、年至1819年,雪莱完成了两部重要的长诗《解放了的普罗米修斯》和《倩契》,以极其不朽的名作《西风颂》。《解放了的普罗米修斯》与《麦布女王》相同,无法公开出版,而雪莱最成熟、结构最完美的作品《倩契》则被英国的评论家称为“当代最恶劣的作品,似出于恶魔之手”。
雪莱的两部重要长诗
241、即使比不上你那不羁的奔放,
242、海底下有琼枝玉树安卧,
243、充满太空的遥远星球,似飞舟激起浪花,
244、从背后把光芒投射。天宇深处
245、又何至沦落到这等颓丧,
246、你那青色的东风妹妹回来,
247、朦胧里它看见南国港外石岛旁,
248、Andtheheavensrejectnot,
249、在你的川流之上,长空中巨流滔天,
250、或是一个浪头在你的威力下翻滚,
251、那时候追上你未必是梦呓,
252、一般译作雪莱,英国浪漫主义诗人,出生于英格兰萨塞克斯郡霍舍姆附近的沃恩汉,其祖父是受封的男爵,其父是议员。
253、Icannotgivewhatmencalllove:
254、致云雀(ToASkylark,1820)
255、----拜伦
256、就把我的心声,像是灰烬和火星,
257、普希金诗歌《自由颂》
258、PercyByssheShelley(1792-1822)
259、就闻声而变色,只见一个个
260、富有感染力的烈火。我的灵魂
261、珀西·比西·雪莱(PercyByssheShelley)
262、是你以蒙受光荣苦难的心,
263、我不会再来亵渎
264、烈日下古老的宫殿和楼台
265、把昏睡的大地唤醒吧,哦,西风啊,
266、TO----byShelley
267、把惊恐的链索抛弃,
268、闪开,别在我的眼前来扭动,
269、被西风从天和海交错缠结的枝丫上吹落下来,
270、Theworshiptheheartliftsabove
雪莱的两部重要长诗
271、直抵九霄的中天,到处都在摇曳,
272、哦,请听从这一篇符咒似的诗歌,
273、德意志海涅:长诗《德国,一个冬天的童话》,寄托了他对民族命运的关切。
【精选雪莱的两部重要长诗【273句】】相关推荐