精选句子,经典说说就在传媒心情网

莎士比亚十四行诗中英-集锦45句

目录: 说说大全 2023-10-07 18:09 网络整理

莎士比亚十四行诗中英

1、年,《莎士比亚十四行诗》,辜正坤译,北京大学出版社

2、偶然的,或是随自然变化而流转。

3、下面是莎士比亚的一首著名的十四行诗,名为《生命中最爱的人》:

4、莎士比亚十四行诗》是2008年1月中国对外翻译出版公司出版的图书,作者是莎士比亚。这本书主要分为两部分,第一部分是作者写给自己的好友--一个年轻的贵族的故事;第二部分是作者献给一位''黑女士"的故事,主要描写爱情。诗作的结构技巧和语言技巧都很高。

5、年,《莎士比亚十四行诗》,梁宗岱译,四川人民出版社

6、该诗集于1609年在伦敦首次印刷出版。

7、常常又遮暗他的金色的脸;

8、美的事物总不免要凋落,

9、莎士比亚十四行诗是英国文学的瑰宝。很多学者、文学评论家和翻译家终其一生研究莎士比亚十四行诗,著述丰富。莎士比亚的十四行诗是英国格律诗的一座高峰,中国古典律诗也讲求严格的格律,不难发现莎士比亚十四行诗与中国古典律诗有一些异同之处。但综览前人研究,还没有中国古典律诗与莎士比亚十四行诗的对比研究。本文从篇章结构、音步抑扬、押韵格式、偶句对仗四个方面将莎士比亚十四行诗与中国古典律诗进行比较,进而探讨之所以异同的原因。

10、彼特拉克的十四行诗形式整齐,音韵优美,以歌颂爱情,表现人文主义思想为主要内容。他的诗作在内容和形式方面,都为欧洲资产阶级抒情诗的发展开拓了新路。同时代的意大利诗人和后来其他国家的一些诗人,都曾把彼特拉克的诗作视为十四行诗的典范,竞相仿效。

11、Sometimetoohottheeyeofheavenshines,Andoftenishisgoldcomplexiondimm'd;Andeveryfairfromfairsometimedeclines,Bychanceornature'schangingcourseuntrimm'd;

12、年,《莎士比亚十四行诗》,田伟华译,中国画报出版社

13、死神不能夸说你在它的阴影里面走着,

14、年,《莎士比亚十四行诗集》,高黎平译,外文出版社

15、年,《莎士比亚十四行诗集》,屠岸译,文化工作社、上海文艺联合作社(1955)、新文艺出版社(1956)、上海译文出版社(1981)、重庆出版社(2008)

16、十四行诗,又译“商籁体,”。是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称“彼特拉克体”,后传到欧洲各国。

17、此诗就会不朽,使你永久生存下去。

18、十四行诗起源于意大利。

19、十四行诗不是莎士比亚首创的。十四行诗是欧洲一种格律严谨的抒情诗体。最初流行于意大利,后流传到欧洲。十四行诗虽然不是莎士比亚的首创,但莎士比亚的十四行诗举世无双,而莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,诗句简短,立意深远,几乎每首诗都有独立的审美价值。

20、只要人们能呼吸,眼睛能看东西,

21、十四行诗最初流行于意大利,彼特拉克的创作使其臻于完美,又称"彼特拉克体",后传到欧洲各国。

22、你不会失去你的俊美的仪容;

23、流行于欧洲。1,14行诗,是一种格局极其工整。语句极其讲究的格律诗,流行于欧州16世纪中期,是上层贵族文化的重要组成部分。

24、Solongasmencanbreatheoreyescansee,Solonglivesthis,andthisgiveslifetothee.

25、年,《莎士比亚十四行诗集》,杨熙龄译,内蒙古人民出版社

26、但是你的永恒之夏不会褪色,

27、年,《莎士比亚抒情诗100首》,朱生豪译,山东文艺出版社

28、你比夏天更可爱更温和:

29、今天我们一起来分享莎士比亚《十四行诗集》中的第18首,这一版本由梁实秋翻译:

30、年,《莎士比亚十四行诗集》,曹明伦译,漓江出版社、河北大学出版社(2008)

莎士比亚十四行诗中英

31、有时太阳照得太热,

32、如果你在这不朽的诗句里获得了永生;

33、年,《十四行诗》,艾梅译,哈尔滨出版社

34、《莎士比亚十四行诗》成书大约于1590年至1598年之间,其诗作的结构技巧和语言技巧都很高,几乎每首诗都有独立的审美价值。

35、是意大利的

36、ButthyeternalsummershallnotfadeNorlosepossessionofthatfairthouowest;NorshallDeathbragthouwander'stinhisshade,Whenineternallinestotimethougrowest:

37、我可能把你和夏天相比拟?

38、主要流行于意大利,法国卢森堡等地,3,后来世界各地都有效仿,但都不如欧洲正宗。

39、年,《莎士比亚诗全集》,陈才宇、马海甸、刘新民等译,浙江文艺出版社

40、ShallIcomparetheetoasummer'sday?Thouartmorelovelyandmoretemperate:RoughwindsdoshakethedarlingbudsofMay,Andsummer'sleasehathalltooshortadate:

41、诗集分为两部分,第一部分为前126首,献给一个年轻的贵族(FairLord),诗人的诗热烈地歌颂了这位朋友的美貌以及他们的友情;第二部分为第127首至最后,献给一位“黑女士”(DarkLady),描写爱情。

42、狂风会把五月的花苞吹落地

43、全诗分十四行,故称为「十四行诗」。依结构可分为两种类型:一为意大利式,每首分前八行、后六行两段,前段叙述一件事情或提出一个问题,后段做总结或回答问题。一为英国式,每首分四段,最后两行通常就前三段的内容加以评论或总结。

44、夏天也嫌太短促,匆匆而过。

45、莎士比亚的154首十四行诗的创作时间大约是在1593年到1599年之间。在这之前的1587年,莎士比亚为了摆脱在家乡困窘的生活,只身到了伦敦。当时戏剧非常流行,莎士比亚知道自己擅长写作,于是看准了剧院里的机会,先从剧院马夫做起,后来成为题词人、演员,再后来成为剧院的剧本修改人员,最后独立编写历史剧,并大获成功,而且他还成为了剧院股东。

【莎士比亚十四行诗中英-集锦45句】相关推荐

拜伦春逝中英文对照-通用146句

拜伦春逝中英文对照优选146句

拜伦春逝中英文对照146句

拜伦春逝中英文对照80句精选

拜伦春逝中英文对照-通用80句

拜伦春逝中英文对照【80句精选】

Copyright © 2022- All Rights Reserved. 备案号: 蜀ICP备2022025287号-4

Copyright © 2022- All Rights Reserved. 网站地图